O obrtu
HELINGO je obrt za usluge prevođenja te usluge stalnog sudskog tumača za njemački i švedski jezik sa sjedištem u Karlovcu. Obrt je osnovan 2017. godine i u sustavu je PDV-a.
Helena Dobrosavljević Kahlina – vlasnica obrta
Prevoditelj sam i stalni sudski tumač za njemački i švedski. Diplomirala sam na prevoditeljskom smjeru Germanistike te Švedskog jezika i kulture na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Na preddiplomskom sam studiju u okviru programa Erasmus jedan semestar provela na Sveučilištu u Beču, a iskustvo u inozemstvu obogatila sam i boravkom u Tübingenu, studentskom razmjenom na Sveučilištu Regensburg te jednomjesečnim tečajem švedskog u Malungu u Švedskoj.
Iskustvo u prevođenju stekla sam zahvaljujući honorarnim studentskim poslovima, ali i radom na projektima tijekom studija: Njemačko-hrvatski rječnik leksičkih inovacija (tiskan u izdavačkoj kući FF Press) i Njemačko-hrvatska terminološka baza podataka (dostupna na http://theta.ffzg.hr/dsr).
O dosadašnjem trudu djelomično svjedoče tri nagrade Filozofskog fakulteta za izvrsnost na studiju, Rektorova nagrada i Posebna rektorova nagrada.
Stečena znanja i vještine odlučila sam primijeniti u vlastitom obrtu u rodnom Karlovcu. Uz prevođenje i sudsko tumačenje bavim se i predavanjem njemačkog i švedskog u Školi stranih jezika Minimondo. Kao vanjski suradnik radim i kao vodič u Aquatici, slatkovodnom akvariju Karlovac.
Smatram da završetkom studija nije završilo i moje učenje pa se sudjelovanjem na radionicama, obukama i konferencijama nastavljam usavršavati te sam uvijek otvorena za nove projekte i prijedloge.